Početna Događanja Položen venac na Srpskom vojničkom groblju u Ulmu u Nemačkoj

Položen venac na Srpskom vojničkom groblju u Ulmu u Nemačkoj

Konzuli Draga Dimitrijević (generalni) i Svetomir Todorović odali počast palim srpskim vojnicima u Ulmu
Foto: Rasejanje.info

Danas, na Dan primirja i Dan pobede, u gradu Ulmu u nemačkoj pokrajini Baden-Virtemberg predstavnici Generalnog konzulata Republike Srbije Dragan Dimitrijević generalni konzul i Svetomir Todorović konzul, u pratnji saradnika konzulata Ace Kneževića položili su venac na Srpskom vojničkom groblju. Poklonom i minutom ćutanja uz veliko poštovanje prema svim palim srpskim vojnicima u Prvom svetskom ratu i ove godine od predstavnika Generalnog konzulata Republike Srbije u Štutgarta, odana je pošta „usnulim“ vojnicima, koji su sahranjeni daleko od svoje zemlje, za koju su hrabro dali živote, da bi njihova pokoljenja živela u miru i na svojoj slobodnoj teritoriji.

Na Srpskom vojničkom groblju u Ulmu sahranjena su 142 srpska vojnika. „U sredini gradskog groblja u Ulmu, pored spomenika barona, činovnika i trgovaca, nalazi se znamenje na kojem leži srpski vojnik u kamenu sa potpunom uniformom i šajkačom, a pod „usnulim“ vojnikom njegova 142 druga” – rečenica je, kojom je sveštenik Srpske pravoslavne crkve iz Štutgarta Slobodan Miljević sredinom osamdesetih obavestio Srbe da u Ulmu postoji Srpsko vojničko groblje.  Posvećen je palim srpskim vojnicima, drugovima Drinske, Moravske, Timočke divizije. Podigla su ga tri preživela narednika, jedan podnarednik i dva vojnika. Spomenik je dugačak četiri i visok i širok tri metra. Od kamena je i simbolizuje srpskog vojnika, koji leži u uniformi sa šajkačom. Rad je vajara Karla Verlea.

„Ovde u tuđini, u nepoznatom svetu, počivaju večitim snom srpski ratni zarobljenici iz rata 1914–1919. godine, koji položiše život svoj za otadžbinu posle dugog ratovanja i mnogo napora. Uspomenu ovu podigoše im drugovi, braća po krvi i veri, srpski ratni zarobljenici logora Ulm. Hej putniče, što prolaziš pored groblja nepoznata, stani malo i upoznaj one što umreše tako proslavljeno” – uklesano je na spomeniku i ćiriličnim i latiničkim pismom, kao i na nemačkom jeziku.