U Beču se u četvrtak otvara izložba posvećena Miloradu Paviću – „Milorad Pavić od š do a“


Izložba Bibilioteke grada Beograda, posvećena Miloradu Paviću – 90 godina od rođena, 10 godina od odlaska i 35 godina od objavljivanja Hazarskog rečnika
Foto: arhiva ASKD Vilhemina Mina Karadžić

U Beču se u četvrtak 18. novembra 2021. godine u 19 sati otvara izložba posvećena Miloradu Paviću – „Milorad Pavić od š do a“Izložba posvećena velikom srpskom stvaraocu – piscu Miloradu Paviću u organizaciji Austrijsko-srpsko kulturno društvo  (ASKD) Vilhelmina Mina Karadžić iz Beča. Mesto održavanja su prostorije Zajednice srpskih klubova u Beču. Izložba pod nazivom „Milorad Pavić od š do a“ je dvojezična (na srpskom i engleskom jeziku) i sastoji se iz 32 plakata u obliku slova na kojima su istaknuti najvažniji delovi života i rada našeg pisca.

„Posetioci će moći da uživaju u dvojezičnoj multimedijalnoj izložbi, koju je Biblioteka grada Beograda priredila povodom trostrukog jubileja Milorada Pavića: 90 godina od rođenja, 10 godina od odlaska i 35 godina od objavljivanja Hazarskog rečnika“, navodi se u saopštenju ASKD Vilhemina Mina Karadžić.

Izložba „Milorad Pavić od š do a“ se otvara u četvrtak u Beču
Foto: arhiva ASKD Vilhemina Mina Karadžić

Važan deo izložbe čini i petnaestominutni film koji sadrži odlomke iz intervjua koji je sa Pavićem vodio Anastas Hristomides (2008), insert iz filma Intimno o književnosti (Srpski PEN centar, 2011) i intervjui sa Jasminom Mihajlović i Ivanom Pavićem, koji su specijalno za ovu izložbu rađeni u produkciji Biblioteke grada Beograda. Video sadržaj je izradio Petroglif studio. Autori izložbe su Isidora Injac, Vladislava Ivković Marković i Marjan Marinković, koji su sledili nekonvencionalnu strukturu Pavićeve proze, njenu nelinearnost i otvorenost, i tako koncipirali izložbu koja se sastoji od trideset slova neuazbučeno poređanih po zidovima Galerije Atrijum.

„Kao što Hazarski rečnik, svaki čitalac može iznova sastavljati prema sopstvenom nahođenju, tako i svaki posetilac može pristupiti ovoj izložbi na način koji sam odabere. Ovako koncipirana, izložba je postala svojevrsni rečnik o Paviću, Pavićev rečnik sastavljen od pojmova-odrednica i slika koje ga predstavljaju i objašnjavaju, služeći se fragmentima piščevih sopstvenih tekstova i tekstova njegovih najboljih tumača. Dizajn izložbe i kataloga je delo Snežane Rajković. Prevod izložbe na engleski jezik uradio je Vukan Marković“, naveli su predstavnici ASKD Vilhelmina Mina Karadžić.