Početna Kultura Roman Štalag IIIB Tatjane Milanović od sada i u prodaji na nemačkom...

Roman Štalag IIIB Tatjane Milanović od sada i u prodaji na nemačkom jeziku

Jedan od najlepših pokloni za rođendan Tatjani Milanović, profesoru srpskog jezika i književnosti, koja poslednjih godina živi u Frankfurtu na Majni, stigla je upravo juče (u petak) da se njen roman Štalag IIIB od sada prodaje i na nemačkoj jeziku.

Reklama

Roman Štalag IIIB napisala je o svom dedi Bošku Stankoviću iz sela Jašunja sa juga Srbije, koji je kao vojnik Jugoslovenske kraljevske vojske zarobljen je u aprilskom ratu 1941. Nije ispalio nijedan metak, ali je zajedno sa ostalim svojim drugovima iz čete odveden u vojni zarobljenički logor Štalag IIIB u Furstenbergu, na granici Nemačke sa Poljskom. 

Priče u romanu zasnovane su na istraženoj dokumentaciji. Kao u svakom romanu tako i ovde priče se prepliću sa autorskom fikcijom. „U prvom planu prati tri zarobljenika: Boška, Ljubišu, studenta iz Beograda, sina uglednog sudije, i Jovana, seljaka, Srbina iz dalmatinskog sela Kričke. Zarobljenici nemaju osećaj da su u ratu, već da se rat u njih nastanio, pa ga preživljavaju naredne četiri godine trpeći poniženja, glad, strah, usamljenost i nostalgiju za domovinom. Paralelno se, kroz retrospekcije glavnog junaka, prati predratno vreme, Boškovo odrastanje, ženidba, polazak u vojsku, sa naglašenim odnosom sa ocem Dragutinom, prekim patrijarhalnim čovekom”, istakla je više navrata autorka, tokom mnogih promocija.

O ovom romanu, načinu kako je nastao, razmišljanjima autorke romana Tatjanom Milanović kada je nastao roman razgovarala je, vlasnica, urednica i novinarka medijskoj portala Rasejanje.info Katarina Krstić-Tadić.

Izvor: Rasejanje.info