Čest gost srpskog rasejanja i veliki pesnik i nekadašnji disident akademik Matija Bećković, ovog vikenda gostovao je u francuskoj prestonici. Svoje stihove na srpskom jeziku uz digitalan prevod na francuski govorio u amfiteatru Gizo na Univezitetu Sorbona. Gostovao je na poziv Departmana BCMS u okviru Katedre za slavistiku Univerziteta Sorbona. Sve prisutne a posebno gosta iz Srbije pozdravio je profesor na Sorboni dr Filip Želez.
Vladalo je veliko interesovanje za osobom koja svojom autentičnom pojavom, stoički miran na sceni stoji, sa izuzetnom harizmom i glasom koji lako prelazi iz šale u tugu, iz ironije u ozbiljnost se obraća publici.
Foto: Rasejanje.info
Matija Bećković često interpretira odabrane pesme, preplićući ih anegdotama iz ličnog i narodnog života. A reakcije publike su uvek iste ili je to prihvaćeno sa smehom ili potpunom tišinom, zavisno od stihova i poetske širine tema – od ljubavi i tradicije do savremenih društvenih komentara. Scenske večeri su prožete osećanjem bliskosti: pesnik kroz reč dolazi do srca svakog prisutnog, a posebno kada počne da recituje „Kad dođeš u bilo koji grad”, „Vera Pavladoljska”, „Bogorodica Trojeručica”, „Hleba i jezika”, „Majka”, „Kralj Petar II”, „Tamo daleko”…
Ovoj poetskoj večeri pretežno su prisustvovali Srbi. U publici je bio i vladika Justin, kao i predstavnici mnogih udruženja iz Pariza sa okolinom ali i mnogi studenti, umetnici i ljubitelji poezije. Mnogi mladi posetioci su se ovom prilikom prvi put lično susreli i sa likom Matije Bećkovića kao i sa njegovim delom. Za francuske posetioce bio je prevod na francuski jezik.
Po poetskoj večeri, usledilo je potpisivanje knjiga i kao i fotografisanje sa čuvenim pesnikom.
Izvor: Raejanje.info




