Početak izrade fototipskog izdanja Minhenskog psaltira


Eparhija diseldorfska i nemačka je pokrenula projekat izrade fototipskog izdanja Minhenskog psaltira (javnosti poznat i kao Srpski psaltir), srednjevekovnog srpskog rukopisa nastalog krajem 14. veka, koji se trenutno nalazi u Bavarskoj državnoj biblioteci u Minhenu, piše na sajtu eparhije, čiji tekst u celosti prenosimo:

Ovaj rukopis, rađen najverovatnije za despota Stefana Lazarevića (1389-1427), predstavlja jedan od najstarijih pisanih tragova srpske redakcije staroslovenskog jezika. Osim što sadrži najstariji spisak slova ćirilice i glagoljice Minhenski psaltir obiluje brojnim ilustracijama oslikanim na zlatnoj pozadini. Ovaj spomenik srpske srednjevekovne pismenosti se zbog umetničke raskošnosti iskazane prilikom njegove izrade smatra nesumnjivo najlepšom srednjevekovnom srpskom knjigom.

Foto: arhiva Eparhija diseldorfska i nemačka

Priprema i štampanje fototipskog izdanja jednog ovakvog rukopisa predstavlja kompleksan izdavački poduhvat. Izrada reprodukcije, koja bi po kvalitetu bila verodostojna koliko i sam original, obuhvata više procesa (reprodukciju oslikavanja u zlatu, ispravljanje digitalizovanih stranica, štampa na posebnim tabacima, rekonstrukciju vizantijskog poveza). Priprema i štampa prvih deset primeraka fototipskog izdanja trajaće 17 meseci.

Eparhija diseldorfska i nemačka realizuje projekat u saradnji sa Bibliotekom Srpske patrijaršije, dok je stručni deo izrade fototipiskog izdanja poveren timu stručnih lica sa bogatim iskustvom, koji su u prošlosti radili, između ostalog, i na izradi fototipskog izdanja Miroslavljevog jevanđelja. Inostrani poznavaoci svrstavaju reprodukciju Miroslavljevog jevanđelja u red najkvalitetnije urađenih fototipiskih izdanja u svetu.

Izrada fototipskog izdanja Minhenskog psaltira predstavlja značajan nacionalni projekat. Posebnu težinu projektu daje činjenica da je njegovu realizaciju pokrenula eparhija Srpske Pravoslavne Crkve sa jurisdikcijom u Nemačkoj.