U Italiji održana promocija stripa „Dobro došli na Kosovo“


Sa promocije u Milanu
Foto: ariva Saveza Srba u Italiji

Savez Srba u Italiji u okviru Dana srpske kulture organizovao promociju stripa „Dobro došli na Kosovo“. Prevod francuskog stripa na italijanski jezik pojavio se, kao što je bilo i planirano na Vidovdan. Italijansko izdanje stripa promovisao je Savez Srba u Italiji, pod pokroviteljstvom Ministarstva spoljnih poslova Republike Srbije – Uprave za saradnju sa dijasporom i Srbima u regionu. Na tri mesta u tri dana protekle nedelje održane su promocije – u Milanu, Vićenci i Trstu.  Promocije su organizovane u saradnji sa generalnim konzulatima Srbije u Trstu i Milanu, kako i sa predstavnicima opštine Vićenca.

U sva tri grada o stripu su govorili autori Simona Mogavino i Nikola Mirković, kao i dizajner stripa Đuzepe Kvatroki, dok se putem videa uključio Toni Kapuozo, poznati novinar i reporter koji je često posećivao Balkan i našu zemlju za vreme rata.

Deo prisutnih u dvorištu generelnoj konzulata u Trstu
Foto: ariva Saveza Srba u Italiji

U Trstu je  sve prisutne pozdravila i generalni konzul Republike Srbije Ivana Stojiljković. Gosti na svim promocijama su bili predstavnici mnogih srpskih udruženja u Italiji, sveštenstvo, građani Italije, kao i mnogobrojni političari i predstavnici medija.

Organizatori, članovi Saveza Srba u Italiji na čelu sa predsednikom Dušanom Aleksićem organizovali su i divan prateći kulturni program, sastavljen od najlepših izvornih pesama sa Kosova i Metohije, koji je bio vrlo zapažen i aplauzima nagrađen.

Savez Srba u Italiji je poznat po humanitarnoj pomoći koju organizuje za svoj narod na Kosovu i Metohiji od samog osnivanja. Prihodi od 50 prodatih stripova su se odmah našli na računu za pomoć Narodnim kuhinjama na Kosovu, koje neumorno rade i spremaju hranu za preko 2000 korisnika dnevno. Takođe Savez je učestovao u mnogim drugim akcijama a poslednja u nizu je nabavka kombija prevoz pre svega starih lica, kojima je potrebna nega.

Mart 2004. Dimitrije je kao mladić pobegao iz Jugoslavije i sada se vraća na Kosovo da prisustvuje sahrani svog oca, sa kojim se loše rastao. Tokom putovanja Dimitrije doživljava posledice posleratnog balkanskog pakla. U vozu sreće Milana, starog Srbina oštrog jezika, koji mu prepričava svoju verziju jugoslovenskih ratova. Sa svakom pričom, Dimitrije se vraća u detinjstvo i vreme koje je provodio sa svojim najboljim prijateljem, Kladijem, Albancem. Priseća se rastućih tenzija između Srba i Šiptara i komplikovanog odnosa sa svojim ocem. Posle nekoliko neočekivanih zaustavljanja, stiže na odredište, ali se našao zarobljen usred nereda 2004. godine, na krvavom Kosovu. Stidljiv i naivan, Dimitrije se mora osloniti na svoju hrabrost, koju nije verovao da ima, da bi prešao ratnu zonu i stigao do groblja, na kome su sahranjeni njegovi preci i gde je sveža humka njegovog oca. Vojnici, pucnjava, neredi, nada, mržnja, ljubav … Dobro došli na Kosovo!

Strip je prošle godine objavila je francuska izdavačka kuća „Roše“. Na srpskom jeziku pojavio se u izdanju izdavačke kuće „Sistem Komiks“. Italijani su rešili da kroz devetu umetnost prikažu istinu o stradanju srpskog naroda na Kosovu i Metohiji u martovskom pogromu. Reč Kosovo na naslovnoj strani stripa stilizovana je u formatu Koka-Kole, kao i čitav dizajn naslovnice koja u potpunosti izgleda kao izrešetana limenka ovog pića, kao jasna simbolika zemlje, glavnog krivca za stradanje nedužnog naroda

Scenario je napisala Simona Mogavino zajedno sa Nikolom Mirkovićem, a crtež je uradio Đuzepe Kvatroči. O ovom stripu govorilo se i na poznatom francuskom Kanalu 5 i preporučen je kao jedno od izdanja godine.

Sa promocije u Vićenci
Foto: ariva Saveza Srba u Italiji

O autorima:

Simona Mogavino – Rođena je u Vigevanu (Italija) 1974.god. Restaurator do 2012. godine, a zbog povrede menja profesiju i postaje scenarista. U svet francuskog stripa ulazi sa serijom stripa „Eleonora“. Zahvaljujući ovoj seriji stripova rođena je Delkortova kolekcija „Kraljice krvi“, o Katarini de Mediči i drugim surovim evroopskim kraljicama. Dizajn ovih stripova je radio Karlos Gomez (Carlos Gomez). Slede mnogi drugi, kao Vitez Eona (Le Chevalier d’Eon) i Aleksanadar VI (Alexandre VI) za koje dizajn radi Alesio Lapo (Alessio Lapo) i Dobro došli na Kosovo (Bienvenue au Kosovo).

Nikola Mirković – Rođen je 1971. u Francuskoj (ima dvojno državljanstvo, srpsko i francusko). Školovao se u Evropskoj poslovnoj školi i po profesiji je direktor prodaje. Aktivan je geopolitički analitičar, čija su specijalnost balkanske zemlje. Poznat je francuskim medijima kao tumač komplikovanih zbivanja prilikom raspada bivše Jugoslavije. Osnivač je i predsednik francuskog udruženja „Zapad-Istok“. Jedan je od osnivača udruženja „Solidarnost za Kosovo“ i bliski saradnik Arna Gujona. Učestvuje u mnogobrojnim humanitarnim misijama na Kosovu i Metohiji, u korist prognanih nacionalnih manjina. Veliki je rodoljub i borac za pravdu. Za vreme bombardovanja Jugoslavije ’99. pridružio se građanima koji su bili živi štit mostova koje je NATO nemilosrdno rušio svojim bombama sa osiromšenim uranijumom.

Bio je jedan od prvih francuskih humanitaraca u Donbasu, na početku rata, 2014. Od predsednika Aleksadra Zakarčenka je za svoju misiju primio Orden prijateljstva. Napisao je knjigu „Mučeničko Kosovsko“ na francuskom jeziku, koja je prevedena na španski i italijanski jezik. Jedan je od autora stripa „Dobro došli na Kosovo“.

Đuzepe Kvatroči – rođen je u Milanu 1959. Po struci je reklamni grafički dizajner. Od 1980 radi za grafičke studije i reklamne agencije. Od 1987. godine je nastavnik u Školi stripa, a od 1992. do 1994. je držao nastavu na Evropskom institutu za dizajn, o stripu i scenariju. Radio je ilustracije za video igre i naslovnice klasičnih i naučnofantastičnih romana, za razne izdavače. Od 2007. radio je za francusko tržište: Codex Sinaïticus; Les Seigneurs de Cornwall, L’Aigle et la Salamandre i Dobro došli na Kosovo (Bienvenue au Kosovo).

Pozdravni govor u Vićenci
Foto: ariva Saveza Srba u Italiji